2008年8月6日 星期三

「勁捧」

八月六日 耶穌顯聖容慶日

下午

按收回來的意見,校正《常年期四》的禱文。

一方面,寓祈禱於工作,陶醉於教會的禱文;另一方面,極欣賞湯主教的拉丁文、中文和祈禱的造詣。我苦索心思所想表達的,湯主教竟言簡意賅,一語中的,就淋漓盡緻地表達了。佩服!佩服!

事實上,拉丁禱文的用詞用語,往往與中文表達有很大差異,尤其有些拉丁用語也是意譯希臘文聖經的概念,例如常年期27、28、29、30主日的獻禮經。這樣既要顧及拉丁用語,又要協調字詞背後原意,且要用中文和禱文的體栽來表達,實在很難完美。

我心裡想:可否按內容,不失一項意義地,用中文重寫,目的是要聽眾易聽、易懂,亦能回應「亞孟」。

4時許:心急等待著與一青年溝通,給予他準備回應聖召的意見。

5時許:颱風過去了,平安!

1 則留言:

匿名 提到...

神父:

原來有這麼多青年找你分辨聖召,恐怕修院內培育聖召的神長,也不及你啊!